Keine exakte Übersetzung gefunden für أرمن تركيا

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch أرمن تركيا

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Mesrob II, Patriarch of Turkish Armenians
    ميسروب الثاني، بطريرك أرمن تركيا
  • “The manner in which the relocation is being carried out demonstrates the Government is really pursuing the aim of destroying the Armenian race in Turkey”.
    “إن الأسلوب الذي يجري به الترحيل يبين أن الحكومة تسعى بحق إلى تحقيق هدف تدمير العنصر الأرمني في تركيا”.
  • I would like to remind the representative of just this: there were no Kristallnachts in Turkey, as there were in Germany.
    ولم تكن هناك عصابات يهودية مسلحة تغير على تلال بفاريا وشوارع برلين مثلما كان الأمر بالنسبة للأرمن في تركيا.
  • The term `crime against humanity' was first used in the modern context in respect of the massacres of Ottoman Turkey's Armenians from 1915.
    لقد استخدمت عبارة ”جريمة ضد الإنسانية“ لأول مرة في السياق الحديث فيما يتعلق بمذابح الأرمن في تركيا العثمانية اعتبارا من عام 1915.
  • The twentieth century began for Armenians with the tragedy of genocide and mass deportations in the Ottoman Empire in 1915 and 1923, which served the deliberate, premeditated ultranationalist objective of wiping out the Armenian community in Ottoman Turkey.
    لقد بدأ القرن العشرون بالنسبة للأرمنيين بمأساة إبادة جماعية وترحيلات جماعية في الامبراطورية العثمانية في عامي 1915 و 1923، كانت مكرسة لخدمة الهدف القومي المتطرف المدروس المتعمد الخاص بالقضاء على الطائفة الأرمنية في تركيا العثمانية.
  • Turkey's continuing denial of the genocide of the Armenians in the Ottoman Empire has only intensified our aspirations for historical justice.
    وإن مواصلة إنكار تركيا لمذبحة الأرمن في الامبراطورية العثمانية لم تؤد إلا إلى تكثيف أمانينا في العدالة التاريخية.
  • This may be explained in large part by the fact that, in contrast to the Armenians and the Greeks, the Jews have made no claim to lands within Turkey, and also by the close relations between Turkey and Israel.
    ويعزى ذلك أساسا إلى أنه ليس لليهود مطالب إقليمية في تركيا بعكس الأرمن واليونان وإلى العلاقات الوثيقة بين تركيا وإسرائيل.
  • The Armenians came to believe that Turkey would find a wayto reconcile Azerbaijan’s interests with the Turkish opening to Armenia, and would open the border with Armenia regardless ofprogress on resolving the Nagorno- Karabakh issue.
    فالأرمن يعتقدون أن تركيا سوف تجد وسيلة للتوفيق بين المصالحالأذربيجانية وفرص التقارب مع أرمينيا، وأنها سوف تفتح الحدود معأرمينيا بغض النظر عن مستوى التقدم الذي تم إحرازه على مسار التوصلإلى حل لقضية ناجورنو كارباخ.
  • Dink`s fearlessness made him a regular contributor on Turkish TV. He always faced down invariably angry and aggressive opponents with carefully reasoned arguments, underscored with a strong sense of humanity, and wherever possible with humour. His arguments were never coloured with the visceral bitterness towards modern Turkey that can be found within the Armenian Diaspora.
    شجاعة دينك هذه جعلت منه مشاركا دائما في ندوات التلفزيون التركي. وكان يواجه باستمرار معارضين متساوين بدرجة غضبهم وعنفهم بحجج عقلانية تتميز بروح من الانسانية والمرح، حيث أمكن، إذ كان يتجنب في حججه المرارة الفظيعة التي يلمسها المرء في الشتات الأرمني تجاه تركيا.
  • 80 to 95, in particular the problem of the taxes imposed on Armenian foundations, para. 88), reflects primarily the historical burden of relations between Turkey, heir to the Ottoman Empire, and the Armenian community in Turkey, in Armenia, and abroad.
    وهذه السمة الناجمة عن المعطيات المعروضة أعلاه وعن غير ذلك من المشاكل الخاصة بها (انظر الفقرات من 80 إلى 95) ولا سيما مشكلة الضرائب التي تعاني منها المؤسسات الأرمنية، (الفقرة 88) تعزى في المقام الأول إلى الخلفية التاريخية للعلاقات بين تركيا وارثة الامبراطورية العثمانية والطائفة الأرمنية في تركيا وشتاتها في الخارج وفي أرمينيا.